Das Ziel unseres Lebens ist es, glücklich zu sein.
Dalai Lama
Seine Heiligkeit der 14. Dalai Lama, Tenzin Gyatsoist eine verehrte Figur im tibetischen Buddhismus und ein Leuchtfeuer des Mitgefühls, der Weisheit und des Friedens.
Hintergrund und Anerkennung
- Geburt und Reinkarnation: Geboren am 6. Juli 1935in einem kleinen Dorf namens Taktser im Nordosten Tibets, wurde der Junge mit dem Namen Lhamo Dhondup. Im zarten Alter von zwei Jahren wurde er als der Reinkarnation der 13. Dalai Lama, Thubten Gyatsonach tibetischer Tradition.
- Geistliche Führung: Die Dalai Lamas gelten als Manifestationen der Avalokiteshvara, die Bodhisattva des Mitgefühls, and the patron saint of Tibet. His Holiness assumed full political power in Tibet in 1950, but after China’s invasion, he was forced into exile in 1959. Since then, he has resided in Dharamsala, Nordindien.
- Friedensnobelpreis: In 1989wurde der Dalai Lama mit dem Nobelpreis für Frieden für seinen unerschütterlichen Einsatz für Gewaltlosigkeit, Menschenrechte und globale Harmonie.
Die Bedeutung hinter dem Zitat
“The purpose of our lives is to be happy.”
- Universelles menschliches Verlangen: Seine Heiligkeit erinnert uns daran, dass Glück is not a luxury; it’s a fundamental human aspiration. We all share this desire—to lead ein erfülltes, freudiges Leben.
- Freundlichkeit und Warmherzigkeit: Der Schlüssel zum Glück liegt in der Kultivierung von innerer Frieden. Material possessions can’t buy it; instead, it springs from Freundlichkeit und Warmherzigkeit gegenüber anderen.
- Jenseits der Sinnesfreuden: Während Sinnesfreuden (wie materieller Reichtum) flüchtiges Glück bringen, geistige Freude sustains itself. It’s the deep contentment that arises from compassion, love, and inner transformation.
- Unsere geteilte Menschlichkeit: The Dalai Lama reflects on our commonality as human beings. We’re born the same way, we die the same way. Our interconnectedness calls us to embrace compassion and recognize that our well-being depends on others’ happiness.
- Hoffnung und Ziel: Despite life’s uncertainties, we live in Hoffnung. Hoffnung beflügelt unser Streben nach Glück. Und wenn wir unser eigenes Glück suchen, tragen wir ungewollt zum Glück der Menschen um uns herum bei.
- Mitgefühl und innere Stärke: Compassion isn’t just a religious concept; it’s woven into our human fabric. From compassion, we gain self-confidence, inner strength, and the ability to act transparently.
So, let’s heed the Dalai Lama’s wisdom: inneren Frieden kultivieren, Freundlichkeit verbreiten und Freude finden. Schließlich ist es unser Ziel, glücklich zu sein, und diese Reise beginnt in uns selbst.
Hinterlasse ein Feedback zu diesem Thema